Судовая библиотека - это такая вещь, которая, с одной стороны, несет в себе черты архаичности и приверженности традициям моряков, с другой - как и многие бортовые средства, обязательные к присутствию на любом судне, на данный момент претерпевает технологические изменения, связанные с активной цифровизацией.
Что же на сегодняшний день представляют из себя литературные коллекции мореплавателей? Рассказывают специалисты компании "Е-Дата" - генеральный директор Мирослав Алексеев и руководитель службы поддержки Михаил Логинов.
- Расскажите, пожалуйста, что из себя представляет судовая библиотека в общем понимании?
Михаил: Судовая библиотека, если мы говорим об основной функции, — это референтная база знаний на борту. Понятно, что невозможно все данные носить в голове. Эта библиотека является обязательным пунктом, который проверяют в портах захода судов. По сути, судовая библиотека — это набор технической литературы для каждого судна, и он формируется в течение всего срока эксплуатации. Это всевозможные пособия, конвенции, удовлетворяющие требованиям Международной морской организации, требованиям Международной конвенции, требованиям флага, под которым ходит судно, а также требованиям самого судовладельца. Стоит отметить, что в судовую библиотеку, в том числе, входят и навигационные карты, и лоции. Основным органом, который издает стандарты для таких библиотек, является Международная морская организация. У нее есть внутри свои отделы, такие как Международный комитет по безопасности в море или Международный комитет по защите окружающей среды, и они в основном издают эти стандарты. В 2006 году этими организациями был одобрен циркуляр, в котором был утвержден список необходимых пособий на борту. Большинство из них может быть представлено в электронном виде.
Есть только две книги, которые должны быть обязательно в бумаге. Это "Международный свод сигналов" и IAMSAR — "Конвенция по поиску и спасению на море". Это, так скажем, "emergency", важные документы, которыми в любых ситуациях должен воспользоваться экипаж, если вся техника выйдет из строя.
- В среднем, сколько может быть таких книг на борту?
Михаил: У каждого судовладельца своя библиотека. У "Фемко", например, около 20-25 наименований. Может быть и больше, это все зависит от судовладельца и от того, насколько расширенной библиотека должна быть. Есть требования флага — это обязательное, а есть по желанию, в зависимости от того, сколько судовладелец готов в это вложить.
- Чем "Е-Дата" занимается в этой сфере?
Михаил: Есть издающие организации, это та же Международная морская организация, Witherby и другие издательства, которым они делегировали часть своих издательских функций. Но, чтобы приобрести их, есть специальная сеть агентов, так же, как и с Британским адмиралтейством. То есть эти организации не могут осуществлять качественную поддержку, и у них нет таких мощностей, штата, чтобы работать с клиентами. Поэтому функция "Е-Дата" — это поддержка и распространение.
Мирослав: Функция "Е-Дата", здесь, скорее, состоит в том, чтобы подбирать начальный комплект судовой библиотеки — допустим, в случае, когда судно переходит от одного владельца к другому. А поскольку это вещь дорогостоящая и к тому же библиотека зависит от флага, от требований судоходной компании, то, соответственно, предыдущий владелец очень часто всю библиотеку с собой забирает для того, чтобы поместить на другое судно. И когда теплоход приобретается следующим судовладельцем, он приходит с "голыми полками". Наша задача заключается в том, чтобы помочь судовладельцу сформировать пакет изданий, который будет отвечать требованиям. Конечно, каждая книга имеет разную цену, но все равно стоит денег. И это первое, что касается первоначального формирования библиотеки.
Следующий этап — это поддержание библиотеки. Потому что очень часто книги переиздаются, и не всегда у судоходных компаний хватает времени отследить издания новых книг. Нужно, чтобы судно не попало в неприятную ситуацию, когда, допустим, приходит Port State Control и видит книги, которые уже изъяты из обращения или требуют нового издания. Соответственно, вторая наша функция — это поддержание библиотеки на судах, отслеживание новых изданий и поставка при необходимости на суда.
- Получается, вы с компанией или с судном заключаете контракт и в течение какого-то времени поддерживаете с ними связь?
Мирослав: В целом, да. С разными судами по-разному. Есть книги, которые редко переиздаются, при этом лицензия – бессрочная. А есть такие книги, которые выходят раз в год. Кроме того, не все судовладельцы хотят иметь электронику, потому что еще не все этой идеей прониклись, и для кого-то бумажная версия, хоть и объемнее, но можно ее взять и унести при окончании эксплуатации судна. Электронные же версии устанавливаются на компьютер. И хотя суда не так часто меняются, но, тем не менее, в нашей практике есть компания, которая говорит: "Мы с этим судном больше не работаем, мы его больше не обслуживаем, у нас есть новое. Подберите нам перечень того, что нам нужно для переноса на новое". Мы смотрим, что это за судно, где оно будет ходить, какой район плавания, и, соответственно, относительно флага подбирается перечень литературы. Он может быть расширен, в зависимости от предпочтений и бюджета судовладельца.
Кстати, электронная библиотека более экономична, чем бумажная. Не надо печатать, доставлять, и поставка ее может быть осуществлена дистанционно, что тоже очень удобно. Но не у всех есть для этого ресурсы и понимание.
Хотя, надо сказать, что многие книги, допустим, книги ИМО, в общем, стоят плюс-минус одинаково, как электронная версия, так и бумажная. По доставке, естественно, электронная версия дешевле. Но есть такая особенность, что лицензия на электронную книгу привязывается к номеру. Поэтому библиотека остается на судне при переходе к другому владельцу.
- Можно подробнее о носителях? Сегодня мы говорим о разнице между традиционными и электронными носителями?
Михаил: Изначально все есть на бумаге. Когда уже пошла дигитализация, начали выпускать издания в электронном виде. Под электронным носителем тут подразумевается персональный компьютер, обычный ноутбук. На судне устанавливается программное обеспечение, оно называется IMO Bookshelf. Данное ПО скачивается с официального сайта Международной морской организации или издательства Witherby. Чтобы использовать эти пособия, они уже "вшиты" в саму программу, надо получить специальный ключ, он заказывается через агента-оператора, то есть через нас. Сама программа весит примерно 700 Мб уже с пособиями. Можно также скачать только оболочку, там порядка 150 МБ, а потом отдельно докачать необходимые издания. Обычно суда это все делают, когда они находятся в порту и у них есть доступ к быстрому интернету. Файлы пособий могут весить от 1 до 80 МБ, иногда больше. Их можно загрузить через саму программу либо запросить у нашей службы поддержки, мы "разрежем" на части и вышлем по почте экипажу.
Мирослав: Да, это важно, потому что в экстренных случаях, когда, допустим, судно не может выйти из порта, потому что не хватает чего-нибудь в библиотеке, один из вариантов быстрого решения проблемы, чтобы не заказывать бумажную книгу, — это установка электронной версии. Мы в этом случае помогаем установить программу, скачать книгу, помогаем ввести лицензионный код и предъявить регулирующим органам, что данное издание доступно в электронном виде.
Михаил: Мирослав уже упомянул, что мы помогаем составить список библиотеки для судна. Чаще всего специалисты по безопасности мореплавания в курсе, какие издания им нужны. Тем не менее, мы сверяем наше предложение и их запрос. Ключ позволяет разблокировать эти пособия на двух компьютерах - на основном и запасном. Стоит упомянуть, что помимо программы Международной морской организации, существует еще Международный союз электросвязи, он базируется в Швейцарии, и его издания также являются обязательными к наличию на всех морских судах. По ним сейчас легко столкнуться с контрафактом, и нужно это отслеживать.
Мирослав: Добавлю, что это издание достаточно дорогостоящее, оно выпускается только на СD или DVD, и, в связи с этим, соответственно, встречается контрафакт. Причем эти диски переиздаются раз в год, поэтому они постоянно покупаются.
Михаил: Говоря о преимуществах электронных версий перед бумагой, стоит сказать об обновлениях, которые загружаются прямо из программы. То есть нажал кнопку, она выдала данные, и ты их загрузил. В основном это делает наша компания на судах, потому что для проверки нужен интернет. То есть мы имеем список пособий, который стоит у наших клиентов, и раз в какой-то промежуток времени я проверяю, какие обновления вышли, и потом отсылаю на суда через почту. Они это устанавливают в программы, и у них все обновлено.
- После скачивания все пособия и издания доступны офлайн, правильно?
Михаил: Да. Разблокировку можно сделать по интернету, можно по электронной почте. Также наши клиенты говорят, что немаловажный фактор — это место для этой самой библиотеки, потому что там 20 книг, например, и плюс карты и лоции. Если судно трамповое, которое ходит по всему миру, это может быть огромный объем данных, которые потом надо еще и утилизировать. А в каждой стране свои требования к утилизации. Потом нужно закупать и новое. В общем, это все копится, а в электронной версии все есть на компьютере.
- Какова роль ЦНИИМФ в этом направлении?
Михаил: Они переиздают публикации ИМО. То есть их специалисты берут оригиналы, печатают их на английском и на русском языках в одной книге. У электронных книг это все идет одним файлом PDF. У ЦНИИМФ, в основном, делают закупки российские клиенты, суда которых ходят под российским флагом. Почему у них — потому что их экипаж не особо разговаривает на английском языке или они просто пытаются подстраховаться таким образом.
Мирослав: Иногда это просто требование судоходных компаний, чтобы было двуязычное издание. Это также может быть удобно в том случае, если, допустим, требуется и русское, и английское издание. В случае покупки напрямую изданий ИМО, бумажных или электронных, придется купить два издания одной и той же книги на двух языках.
Михаил: Кроме этого, немного коснемся темы российского флага и российских вод, потому что суда, которые ходят под российским флагом, имеют некоторые издания, которые не нужны по требованиям Международной морской организации, а в нашей стране они требуются. Это, например, санитарные правила или Кодекс торгового мореплавания. Такие издания публикуются только на русском языке ЦНИИМФ. Их не найти в электронном виде.
Документы иностранных судов, которые заходят в наши воды, подчиняются международным договорам Российской Федерации.
- Почему все же не все переходят на электронную библиотеку?
Мирослав: Многие понимают преимущества электронной библиотеки, что это и удобнее, и легче, и быстрее. Но их останавливает то, что они не знают, с чего начать, как подступиться, как решиться на этот шаг. Хочу сказать, что в этом нет ничего страшного и что мы всем нашим клиентам, которые только начинают, помогаем внедрить эту систему на их флоте. Михаил и другие наши технические специалисты всегда готовы прийти на помощь и потратить время, чтобы онлайн, дистанционно, помочь установить систему на компьютер, помочь подключить книги, помочь ввести лицензию и начать этим пользоваться. То есть это не так страшно, как кажется поначалу. Естественно, гораздо проще заказать и поставить на полку 20 бумажных книжек, но, тем не менее, надо понимать, что электронная библиотека более удобна, и в будущем, я думаю, несмотря на то, что сейчас есть необходимость держать определенное количество бумажных книг, их число будет сокращаться. Электронная библиотека дешевле и удобнее. Поэтому мы всех призываем не бояться и начать пользоваться именно ей. Кроме того, все книги можно получать намного оперативнее.
- Сейчас все-таки большая часть уже перешла на электронную версию? Какое примерно соотношение, как считаете?
Михаил: Из современных судов и клиентов – большинство. Просто у нас в России много старых судов, которым больше 30 лет. Эти компании — у них суда и ходят не часто, они речные, поэтому им просто нет смысла тратить деньги вообще в принципе на продукцию такого типа. А современные компании с новыми современными судами пользуются электронными версиями. Там уже другое оборудование ставится на мостик, там и так все практически на цифровом обеспечении. Все строящиеся суда снабжаются другим оборудованием, где и карты, и библиотеки электронные.
- Какие у области есть тенденции развития, и какие планы у компании "Е-Дата"?
Мирослав: "Е-Дата" за последние годы очень активно развивается в электронном направлении и предлагает новые продукты и пакеты. Помимо того, что у нас книги, библиотеки, карты — все есть в бумаге, мы предлагаем и электронные продукты, и различные сервисы к ним. Мы планируем, что все больше судоходных компаний будет к нам обращаться, потому что они поймут, что это удобнее, быстрее, дешевле. И все это в любом случае обновляется с оснащением судов и мостиков. Мы же с наработкой клиентской базы тоже что-то новое узнаем, так как у всех выпускающих организаций тоже что-то новое появляется. Мы все время следим за обновлениями. У нас довольно продвинутый поставщик — компания GNS-Global. Собственно говоря, мы все время учимся и стараемся поставлять последние новинки на рынке судоходства и безопасности мореплавания.
Материалы по теме:
О последних разработках бортовых систем извещений мореплавателей