Компания "TTP MARINES" предлагает услуги по устному переводу

0 234 1 мин
Устный последовательный перевод – перевод осуществляется после речи оратора (участника беседы) с небольшими паузами, небольшими фрагментами текста – по 1-2 фразы, специальной аппаратуры не требуется.
Устный синхронный перевод – перевод осуществляется одновременно с речью оратора. Для синхронного перевода применяется особое оборудование (переводчик сидит в кабинке, и его голос транслируется слушателям через наушники). Такой вид перевода применяется на конференциях, симпозиумах , различных официальных мероприятиях.

Устный перевод требуется:
  • Во время деловых встреч и переговоров с иностранными партнерами;
  • Во время обучения иностранных и российских специалистов;
  • При сопровождении делегаций;
  • Для представления продукции на выставках;
  • Для осуществления плодотворной коммуникации участников во время конференций и семинаров.
"ТТП Маринес", ООО Санкт-Петербург
+7(812)336-65-67, +7(495)959-75-00



Комментарии   0.

Чтобы принять участие в обсуждении, пожалуйста Авторизуйтесь или Зарегистрируйтесь
Свежие новости
Секреты промысла от капитана краболова "Сергея Приходько"
10:44 / видео