Компания "TTP MARINES" предлагает услуги письменных переводов

0 224 1 мин
Компания "TTP MARINES" предлагает услуги письменных переводов
Основное направление деятельности компании – выполнение письменных переводов.

В первую очередь, это перевод технических текстов, в основном в области судостроения, строительства, машиностроения, приборостроения, вооружения, электроники и электротехники. Основная задача такого перевода – точная передача смысла текста оригинала с соблюдением стилистических и грамматических норм, характерных для технического языка текста перевода. Для достижения этой цели, кроме знания языка, переводчику необходимо либо техническое образование, либо большой опыт работы в данной сфере. Наши переводчики работают с различными языковыми парами, однако, как показывает опыт, наиболее популярными направлениями перевода текста в нашей сфере являются:
  • перевод с английского на русский
  • перевод с французского на русский
  • перевод с немецкого на русский
  • перевод с русского на английский
  • перевод с русского на французский
  • перевод с русского на испанский

Перевод – многоступенчатый процесс

В отличие от многих других бюро переводов в нашей компании перевод представляет собой многоступенчатый процесс, а не только работу одного переводчика. Следующие этапы являются обязательными при выполнении услуги письменного перевода:
  • Оформление
  • Перевод
  • Редактура
  • Корректура

Перевод чертежей в различных форматах

Конструкторская документация является значительной частью технической документации. Мы имеем большой опыт различного рода работ с чертежами, осуществляем технический перевод чертежей в различных форматах.

Срочный перевод

За годы работы мы пришли к выводу, что самый частый из заказываемых переводов, это "технический перевод срочно", однако, что это такое "срочный перевод", каждый понимает по-своему. Читать подробнее…

Качество

Одним из важнейших вопросов в сфере письменных переводов является обеспечение качества выполненного перевода. Мы стараемся работать в соответствии с новейшими международными стандартами в области переводческой деятельности, согласно которым одним из основных критериев качества является работа в соответствии с техническим заданием, согласованным с заказчиком.

Техническое задание – документ, который обсуждается на первой стадии подготовки проекта, включает в себя все требования заказчика к документу на языке перевода (иногда, если это необходимо, вплоть до мельчайших деталей), а также устанавливает критерии оценки качества.

Агентство "ТТП МАРИНЕС" имеет сертификаты качества "URS" и "Русского регистра", подтверждающие, что система управлением качества в компании соответствует международному стандарту ISO 9001.
"ТТП Маринес", ООО Санкт-Петербург
+7(812)336-65-67, +7(495)959-75-00



Комментарии   0.

Чтобы принять участие в обсуждении, пожалуйста Авторизуйтесь или Зарегистрируйтесь
Свежие новости
Архангельская РЭБ флота обеспечена заказами на 100% - власти Поморья
20:17 , 02 Ноября 2024 / судостроение