Устный последовательный перевод и синхронный перевод - неотъемлемая часть любых серьезных переговоров с иностранными партнерами и клиентами. Зачастую успех переговоров определяют качество перевода и профессионализм переводчиков.
Бюро переводов Фонетикс предоставляет услуги синхронного и последовательного устного перевода как в Москве, так и за ее пределами. У нас услуги устного перевода оказываются высокопрофессиональными переводчиками, специализирующимися на тех или иных тематиках.
Последовательный перевод - это перевод отдельных предложений или смысловых частей предложения в паузах, которые говорящий специально делает для переводчика. Главное, чему учат таких переводчиков в переводческих школах (кроме, разумеется, языка), это владение ретентивной или "удерживающей" памятью, которая позволяет им запоминать смысл достаточно длинных высказываний при одновременном обдумывании перевода.
Синхронный перевод - более современный, прогрессивный и сложный способ перевода. Особенностью синхронного перевода является умение слушать, запоминать и переводить сказанное одновременно, отставая от оратора лишь на несколько слов. Для выполнения переводов такого рода, как правило, требуется специальное оборудование.